會展辦公室

通知公告

全文檢索
食堂訂餐管理系統軟件 訂餐
    請輸入關鍵字:
 
首頁 >> 會展研究 >> 深度報道 >> 正文
  正 文

2014中國重慶世界旅游資源博覽會邀請函

發布時間:2014/5/12 來源:
 

2014中國重慶世界旅游資源博覽會

2014 China Chongqing Global Tourism

Resource Exhibition

邀請函

Invitation Letter

一、博覽會背景

旅游業是世界經濟中持續高速穩定增長的重要戰略性、支柱性、綜合性產業。當今,隨著經濟全球化和世界經濟一體化的深入發展,世界旅游業更是進入了快速發展的黃金時代。隨著社會的發展,旅游業已成為全球經濟中發展勢頭最強勁和規模最大的產業之一。旅游業在城市經濟發展中的產業地位、經濟作用逐步增強,旅游業對城市經濟的拉動性、社會的帶動力、以及對文化與環境的促進作用日益顯現

1.  The background:

Tourism is the strategic and comprehensive industry of base pillar in the global economy with high-speed and stable increasing.

Nowadays, with the deep development of world economy integration, global tourism industry started golden age of rapid development. With the social development, tourism has become one of the global industries with the most rapid development and biggest scale. Tourism is playing more and more important role for the urban economic development. Moreover, tourism is promotional for stimulating development of urban economy, society, culture and environment.

對中國來說,旅游業是中國經濟發展的支柱性產業之一。旅游業是國民經濟的戰略性產業,資源消耗低,帶動系數大,就業機會多,綜合效益好。從當前和今后一個時期的國際國內環境看,我國的經濟社會發展仍處于可以大有作為的重要戰略機遇期。工業化、信息化、城鎮化、市場化、國際化的深入發展,高速交通體系的快速完善,特別伴隨著人均國民收入的穩步增加而持續增長的大眾化和多樣性消費需求,都為我國旅游業發展提供了新的機遇。
Tourism is also one of the cornerstone industries of economy for China. As the strategic industry for national economy with low resource consumption and considerable comprehensive benefits, tourism has huge motivation for economy and brings lots of employment opportunities. Based on the domestic and international trend in current and future times, the economic and social development of China is still in the period with plenty strategic opportunities and potential efforts to be achieved. The deep development of industrialization, informatization, urbanization, marketization and internationalization, the fast improvement of rapid transit system, especially the continuous growth of popularization and multiple consumption demands, accompanied by the stable increasing of per capita income have all offered the new opportunities for the development of tourism industry of China.
重慶是中國西部唯一的直轄市,長江上游的經濟中心,西部最大的多功能現代化工商業城市,經濟增幅居全國第二,人口3300多萬,是中國大陸十大旅游業最發達的城市之一,重慶機場通航城市達120個,國內、入境和出境三大旅游市場均獲得了高速增長,赴臺游、港澳游、出國游熱度不減,增幅超過25%,重慶依山傍水,長江嘉陵江環繞,有山、水、林、泉、瀑、峽、洞為一體的自然景色,有巴渝、移民、三峽、陪都、都市文化濃郁的人文景觀。國家A級旅游景區96家,初步形成了浪漫的溫泉之都、多彩的山水都市、壯麗的長江三峽、精美的大足石刻、神奇的天生三橋、峻秀的烏江畫廊等旅游精品。
Chongqing is the only municipality of West China, the economic center of the upper reaches of Yangtze River, the biggest west multi-functional city of modernized industry and commerce, and one of the top 10 tourism cities of mainland China, with 33 million populations and second economic growth of China. Chongqing airport opened 120 air traffic destination cities. The top 3 travelling ways, domestic, immigration and abroad tourism have all increased rapidly in Chongqing. The travelling to Taiwan, Hong Kong and Macau increased more than 25%. Chongqing is situated close to the mountain and river, surrounding by the Yangtze River and Jia Ling River (the branch of Yangtze), well-known for the natural landscape integrated by mountains, rivers, forest, springs, waterfalls, gorges and cavities, as well as the human landscapes of Bayu Culture, immigrants, Three Gorges, the Second Capital of China in the World War 2 and urban culture. Furthermore, Chongqing has 96 Grade A national scenic spots, represented by the romantic capital of spring, colorful urban landscapes, splendid Three Gorges of Yangtze River, equisite Da Zu stone carving, miraculous natural three bridges and beautiful Wujiang River Gallery etc. 
本屆博覽會展出面積達10000平方米以上,將有來自美國、英國、德國、俄羅斯、法國、加拿大、澳大利亞、意大利、新加坡、泰國、丹麥、韓國、埃及、印度、馬來西亞、緬甸、越南、土耳其、斯里蘭卡、菲律賓、墨西哥、阿根廷、香港、澳門、臺灣等全球50多個國家和地區的國際展商,同時又有來自中國大陸各省、市、自治區的500多家國內展商,覆蓋了旅游業大部分相關行業,20多個國家的駐華大使和使館官員將參加旅游博覽會的各項活動。全球知名的旅游城市、旅游景區、旅游機構、旅游企業、航空公司、游輪、銀行、旅游媒體聯合推出極具特色的旅游產品,集聚一堂,共享旅游盛會。
This exhibition covers the area more than 10,000 square meters. The international exhibitors from USA, UK, Germany, Russia, France, Canada, Australia, Italy, Singapore, Thailand, Denmark, South Korea, Egypt, India, Malaysia, Myanmar, Vietnam, Turkey, Sri Lanka, the Phillipines, Mexico, Argentina, Hong Kong, Macau and Taiwan etc over 100 countries and districts, more than 500 exhibitors engaged in the main tourism services from domestic provinces, cities and municipalities, and the embassadors and officers of embassies from more than 20 countries will attend the exhibition. The global renowned tourism cities, scenic spots, travelling agencies, airline companies, cruise ships, banks and tourism news media will launch the characteristic tourism services and share the great moment with the visitors.
本屆旅游博覽會將得到全球的50多個國家和地區的政府和大使館、旅游署、旅游局、旅游機構,旅游推廣協會的大力支持和幫助,與組委會合作組團參加。共同搭建交流平臺,整合優勢資源,從全方位,多角度,把本屆旅游博覽會主辦成專業性、產業性、國際性的旅游交流活動。豐富多彩的全球以及全國各地的旅游城市推介,旅游風情展示,特色鮮明的主題旅游和異域及民族歌舞表演,旅游攝影大賽,旅游行業高峰論壇,自駕達人和旅游達人現場分享交流會,新景點發布會,現場抽獎、團購秒殺等活動將使2014年中國重慶世界旅游資源博覽會精彩紛呈,高潮迭起,呈現給老百姓耳目一新的旅游盛宴,不斷滿足老百姓日益增長的旅游需求和愿望。
This exhibition will receive strong support and help from the governments, embassies, tourism offices, tourism agencies and tourism promotion associations of over 100 countries and districts, who will attend the exhibition with the sponsor to build up communication platform, integrate superior resource to make the tourism show to be a professional, industrialized and international traveling exchange event. This exhibition will dedicate to the visitors a fresh and new tourism feast and continuously meet the people’s ever-growing demands and aspiration for traveling with full of brilliant high-lights by right of a series of activities, such as the introduction of the colorful international and domestic tourism cities, the tourism tradition show, distinguishing topic traveling, the foreign and domestic performance of singing and dancing, tourism photographing contest, tourism industry summit, the exchange conference of the self-driving talents and tourism talents, the press conference of new scenic spot, the live lottery draw and group-buying etc.

二、博覽會主題

2. The topic of the exhibition

關注世界旅游、親近綠色生態

Attention to global travel, be close to green ecology

三、博覽會目的:

3. The purpose of the exhibition

搭建全球旅游國際化橋梁,你中有我,我中有你,把全球旅游推向中國(重慶),把中國(重慶)旅游推向全球,拓寬旅游視野,以旅游為紐帶,加深了解,增進友誼,讓全球旅游一體化根植百姓,走進尋常百姓家。

The purpose is to build up the international bridge of global tourism, advertise the conception of “you are the part of me as I am the part of you”, bring global travel to China (Chongqing), and push China (Chongqing) tourism to the world, broaden travel vision, deepen understanding and improve friendship through the link of tourism and let tourism globalization planted in the ordinary people.

 

四、博覽會資訊   

4. The information of the exhibition

1、組織機構

1) Organization structure

主辦單位:重慶時報

Sponsor: Chongqing Times

承辦單位:重慶港華展覽有限公司

Organizer: Chongqing Gang Hua Exhibition Co.,Ltd.

宣傳推廣:重慶時報、重慶電視臺、重慶晨報、重慶商報、重慶晚報、都市熱報、渝報、新女報、旅游新報、樂途旅游網、搜狐旅游、新華網、中國通用旅游網、游客網、環球旅游新聞網、國際旅游交易網、同程網、出國旅游網、同業旅游資訊、中外會展、中國旅游新聞網、新浪網、鳳凰網、天涯、大渝網、華龍網、攜程網、涂牛旅游網、馬蜂窩旅游網、重慶旅游網、非去不可網、戶外廣告、路橋刀旗廣告等,組織在渝的全球知名企業、大型廠礦,重慶各大專院校及研究院所,寫字樓白領、中高檔居民數萬名目標觀眾到現場參觀、采購。

Advertised by: Chongqing Times, Chongqing TV, Chongqing Morning Post, Chongqing Commercial Daily, Chongqing Evening News, Urban News, Chongqing News, The New Woman, Tourism New Daily, Lotour.com, travel.sohu.com, Xinhuanet.com, China TravelDaily, Youkecn.com, Global tourism news, www.traveltrade.cn, 17u.cn, chuguoqu.com, 3trip.com, Chinese and foreign exhibition, cntour2.com, sina.com, ifeng.com, tianya.cn, cq.qq.com, cqnews.net, ctrip.com, tuniu.com, mafengwo.cn, cqta.gov.cn, vfeifei.com, outdoors advertisements and advertisements of road, bridge and knife flags. More than 200 thousand target visitors from the global renowned companies, large factories, the institutes and academies of Chongqing, the white-collar workers and high grade residents will be invited to visit the exhibition and make purchases.
2、博覽會日期

2) The date of the exhibition

20141219-21

Dec.19 to 21, 2014

3、博覽會地點

3) Address of the exhibition

重慶南坪國際會展中心

Chongqing Nan Ping International Exhibition Center

五、展館規劃

5. Exhibition hall planning

1、展區規劃

1) Exhibition area planning

本屆展會共設國際展區、重慶、臺港澳、兄弟省市、溫泉、航空、智能旅游、主題旅游、新型業態和旅游用品等展區。

The exhibition areas are consist of the areas of foreign countries, Chongqing, Hong Kong, Macau, Taiwan, the brother cities, spring, aviation, intelligence tourism, topic tourism, new type of business and travel appliances etc.

2、展商范圍:

2) The range of exhibitors

1)、國際展區:

(1) International area:

國外政府機構、領事館、國外旅游推廣署、旅游聯盟、旅游協會、國外旅行社、國外旅游城市、國外旅游景區、航空公司、航空聯盟、航空代理等

Overseas government agencies, consulates, foreign tourism promotion offices, tourism leagues, tourism associations, foreign travel agencies, foreign travel cities, foreign scenic spots, airline companies, airline leagues and airline agencies etc.

2)、旅游景區展區:

(2) Area of tourism spots:

景點景區、溫泉度假村、休閑莊園、野營訓練基地、世界遺產、自然保護區、名勝古跡、文化館、博物館、文化古跡、影視城、主題公園、恐龍園、蠟像館、民俗旅游、古鎮、 紅色旅游、 精品旅游線路等

Scenic spots, spring holiday villages, leisure farms, camping training bases, world heritages, nature reserves, historic sites, cultural center, museum, cultural historic sights, film & television city, topic parks, dinosaur parks, wax work museums, folk custom travel, old town, red tourism and boutique travel line etc.

3)、旅游機構展區:

(3) Area of tourism agency

旅游局、旅游管理機構、旅游協會商會、旅行社、航空公司、機場、旅游假日酒店、銀行、旅游上市公司、旅游企業集團、旅游規劃研究機構、旅游文化創意機構、旅游媒體、旅游金融機構(旅游貸款、旅游保險)、旅游院校、旅游景點規劃、活動管理策劃及會議公司、獎勵旅游、目的地管理公司等

Tourism office, tourism administration agency, chamber of commerce of tourism association, travel agency, airline company, airport, tourism holiday hotel, bank, tourism listed company, tourism group, tourism planning & research institute, tourism cultural creativity agency, travel media, tourism financial agency ( tourism loan and insurance), tourism academies, scenic spots planning, activity planning & conference company, tourism encouragement and destination management company etc.

   4)、國內旅游地產及海外旅游地產留學和投資移民展區:

(4) Area of domestic tourism landed estate and emigration of foreign tourism estate for study & investment:

國內旅游地產項目和海外旅游地產項目,旅游景點地產、旅游商務地產、旅游度假地產、旅游賓館、養老地產、度假村、產權酒店以及用于分時度假的時權酒店,旅游住宅地產等;

The project of domestic and overseas tourism landed estate: tourism spot landed estate, tourism commercial landed estate, tourism holiday landed estate, tourism hotel, aged landed property, holiday village, property hotel, timeshare hotel and tourism residence landed estate etc.

海外地產發展商:公寓、別墅、商用物業、海外中國商城

Overseas real estate developer: apartment, villa, commercial property and foreign China business town

移民項目:投資商業移民項目、移民公司及中介服務機構、簽證專家、最新移民項目;配套服務:留學中介服務機構、語言培訓學校、預科學校、海外學院、就業機構及文化組織;投資理財:投資理財、投資銀行、基金、投資咨詢機構、法律服務機構等

Emigration: investment and business emigration, emigration agencies, visa experts, the newest emigration projects; Services: study abroad agency, language training school, preparatory school, overseas institutes, employment agency and culture organization. Investment and financing: investment bank, fund, investment consultative machinery and legal service agency etc.

5智慧旅游旅游通訊展區:

(5) Area of intelligence travel and tourism telecom:

展示智慧旅游示范城市的旅游新成果、以及展示智慧旅游景區、智慧酒店、智慧旅行社、智慧旅游信息服務、物聯網、旅游通訊、旅游相關技術支持及服務商、旅游在線預訂等。

Show the visitors the new achievements of the intelligence tourism sample cities, the intelligence tourism spots, intelligence hotels, intelligence travel agencies, intelligence travel information services, the internet of things, tourism telecommunication, technology supports and services provider, tourism on-line reservation etc.

   6房車、游艇、游輪及旅游裝備展區:

(6) Area of motor home, yacht, cruise ship and tourism equipments:

房車生產和改裝企業、房車銷售企業、房車租賃企業、運動休閑車輛相關企業、進口自行式、拖掛式房車、摩托艇、帆船、高鐵、水上運動器材、飛行器材、豪華轎車、私人飛機、游輪、游艇、游艇會、游艇俱樂部、馬術馬業、高爾夫、高爾夫球場及俱樂部、奢侈品、自行車等

The companies of manufacturing and modifying motor home, the motor home sales companies, the motor home leasing companies, the sports and leisure vehicles companies, import the self-running and pulling type motor home, motor boat, sailing boat, high-speed rail, equipments of water sports and flying, luxury sedan car, private air plane, cruise ship, cruise ship conference, cruise ship club, horsemanship, golf, golf field, golf club, luxury articles and bicycle etc.

7旅游特產旅游商品旅游美食展區:

旅游紀念品、旅游工藝品、旅游收藏品、旅游食品、旅游美食、旅游服飾、旅游營養品保健品、旅游活動用品及土特產

(7) Area of tourism typical merchandises and fine food:

Tourism souvenir, the art works, tourism collections, tourism food, tourism dresses, tourism nourishment and health products, tourism activity articles and local specialties.

8旅游景點設施產品展區:

旅游景點配套設施、旅游觀光車輛、景觀木屋木別墅、集成房屋、休閑木屋、景觀木結構、景觀彩燈、仿真動物、仿真植物、人物蠟像、室內外游樂設施、陸空游樂設施、園林工具、景點石雕、假山、噴泉設備、城市規劃、景觀設計等

(8) Area of the facilities of scenic spot:

Affiliated facilities of tourism spot, sight-seeing vehicle, sight-seeing wooden house and villa, integration house, leisure wooden house, sight-seeing wooden structure, sight-seeing colorful lights, simulation animal and plant, wax human statue, indoors and outdoors recreational facilities, land and sky recreational facilities, gardening tool, tourism stone carving, artificial hill, spring facility, city programming, landscape design etc.

9休閑旅游戶外產品展區:

(9) Area of outdoors merchandises of leisure tourism:

旅游休閑驛站、車友會俱樂部、驢友俱樂部、漂流裝備、探險考察特種用品、野營戶外用品、戶外救援用品、狩獵、探險、雪地登山用品、戶外防護用具、滑翔跳傘設備、旅行攝影用品、漁具、休閑健身器材、高爾夫裝備、旅游通訊專用設備等

Leisure tourism stage, car club, travel mates club, water drifting equipment, adventure and investigation special articles, outdoors camping facilities, outdoors rescue facilities, hunting, venturing and snow mountaineering facilities, outdoors protection appliances, parachute jumping equipments, travel photographing facilities, fishing tools, fitness equipments, golf equipments and travel communication tools etc.

10)、旅游酒店餐飲娛樂婚慶旅游及用品展區:

(10) Area of facilities for hotel, dining, wedding and tourism:

旅游酒店及酒店用品、旅游餐飲及娛樂、紅酒、個性化旅游定制、桑拿SPA、婚紗攝影影樓、工作室、婚紗外景拍攝景點、蜜月旅游產品

Tourism hotel and hotel facilities, travel dining and entertainment, red wine, individual traveling order, sauna SPA, wedding photographic studio, work studio, wedding photographic outdoors location, honeymoon traveling merchandises

11)、自駕游及關聯產業展區

(11) Area of self-driving traveling and related industries

自駕游基地、自駕游產品旅行社、汽車租賃公司、越野車、房車、經濟型轎車等汽車銷售企業、汽車旅游裝備用品、汽車俱樂部及車友會、汽車媒體、旅游保險、旅游金融企業

Self-driving traveling base, self-driving merchandise agency, automobile leasing company, automobile sales company for SUV, motor home and economical car, car travel equipment, car club, automobile media, tourism insurance and tourism financing companies.

(12)、溫泉旅游和鄉村旅游展區

(12) Area of spring travel and village travel

溫泉泳池、桑拿沐浴、熱水及水處理、SPA水療、養生保健、配套服務、農家樂、度假村、森林旅游、森林人家、特色農業觀光主題園區、特色采摘度假區

Spring swimming pool, sauna, warm water and water treatment, SPA hydrotherapy, health care, affiliated services, rural tourism, holiday village, forest travel, forest home, topic zone for characteristic agriculture sight-seeing and holiday zone for distinctive picking.

六、博覽會主要活動

6. The main activities of the exhibition
2014中國重慶世界旅游資源博覽會開幕式
2014
中國世界旅游合作發展論壇
2014
世界旅游資源招商引資洽談會
世界旅游業發展規劃成果展及多家媒體新聞發布會
中國出境旅游市場專場對接洽談會

各參展國家和地區專項旅游推介說明會

買家考察活動

The opening ceremony and reception dinner for 2014 China Chongqing Global Tourism Resource Exhibition

2014 China Global Tourism Cooperation & Development Forum

2014 Global Tourism Resource Investment Promotion Conference

The Achievements Exhibition of Global Tourism Development Planning and hundred media press conference

China overseas tourism market conference

The specific tourism explanation session of the exhibitors of foreign countries and districts

The buyers studying and researching
七、展位價格和配備

7. The price and equipments of the booth

1、館內展位

1) The booths in the exhibition hall

  1)標準展臺:國內RMB8800 /  國際2000美元/  雙開口加收10%

2)光地展位:國內RMB元人民幣900/  國際220美元/ ㎡(最少36㎡)

 (1) Standard exhibition stage: 8800RMB per stage for domestic area, 2,000USD for international area, additional 10% for double opening.

 (2) Ground booth: 990RMB/ for domestic area, 220USD for international area (minimum 36 ).

注:每個國際標準展位展具配備包括一張洽談桌、二把椅子、參展單位中文(英文)楣板、三面圍板、一個220V電源插座、二盞射燈。光地展具配備由參展單位自行租賃或搭建

Note: the facilities for each standard booth of international area includes: one negotiating table, two chairs, Chinese (English) lintel of exhibitor, board of three sides, one 220V electric power socket, two spot lights. The facilities of ground booth shall be rented or built by the exhibitors.

八、參展程序

8. Participation procedure

1、報名方式

1) Enrollment

參展商可聯系組委會展務部報名參展,將加蓋公章的《參展申請書》掃描或傳真至組委會展務部。

The exhibitors can contact the exhibition department of the sponsor to make registration, submit the stamped Participating Application Letter exhibition department of the sponsor by scanning or fax.

2、資格確認

2) Qualification confirmation

組委會展務部將對遞交《參展申請書》和交納展位費用的展商進行審核,并對通過審核的參展商以掃描或傳真形式發出《展位確認書》確認展商的參展資格。展位一經確認不能轉讓、出租、展示與報名所申報不同的展品。

The exhibition department will check and confirm the qualification of the exhibitors who presented the “Participating Application Letter” and made payment, and send the “booth confirmation” to the exhibitors who have been approved by scanning or fax. Once confirmed, the booth cannot be transferred or rented, and cannot show the exhibits different with the ones in application letter.

3、展位安排

3. Booth arrangement

組委會展務部按照展會分區、展商屬性和交費順序等原則安排展位,并以書面形式告知參展商的展位編號和《展位圖》。組委會展務部保留對展位位置調整的權利。

The exhibition department of the sponsor shall arrange the booths according to the exhibition zone, the category of exhibitor and sequence of payment, and inform the exhibitor the booth number and “exhibition hall floorplan”. Furthermore, the exhibition department of the sponsor reserves the right for adjusting the locations of booth.

九、組委會展務部聯絡方式

9. Contact details of exhibition department of sponsor

組委會:重慶港華展覽有限公司

Organizer: Chongqing Gang Hua exhibition Co.,Ltd.

電話:023-88309018  傳真:023-88309016

Tel023-88309018   Fax023-88309016

聯系人:馮宇  QQ2994596606   1033941731  手機:15923519466

Contact: Yu Feng  QQ2994596606   1033941731   Cellphone15923519466

  址:重慶市南岸區浪高會展國際廣場C棟美閣7-1

Address: No.7-1, Mei Ge, C Block, International Square, Lang Gao Exhibition Center, Nan An Dist., Chongqing

官方網站:http://www.worldtravelexpo.net

Website: http://www.worldtravelexpo.net

食堂餐廳預訂餐軟件 食堂餐廳訂餐軟件系統
透码是什么电视台